Заметки о Сербии. К истокам письменности и культуры

Дорогие друзья! Молодёжная редакция медиаресурса «Святые online» в лице студентки 4 курса исторического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Марии Аль-Сальхади приглашает вас в увлекательное путешествие по Сербии.

Мария Захарова
Мария Аль-Сальхади

Оно начинается 17 декабря – в день, когда родился сербский король Александр I Карагеоргиевич (1888–1934), причастный к созданию государства Югославии.

А самая первая наша публикация посвящена истокам нашей общей славянской письменности. Добро пожаловать в нашу тёплую компанию! Желимо вам добродошлицу!

В рамках нового цикла материалов «Заметки о Сербии» мы пройдём тернистыми маршрутами по страницам сербской истории, окунёмся в хоровод традиций и обычаев, разделим веселье народных праздников и попробуем сербское гостеприимство на вкус.

«Заметки о Сербии» – новый проект молодёжной редакции «Святые online»

photo1702763752.jpeg Сербский король Александр I Карагеоргиевич

Когда беспечный турист приезжает в Сербию, то (если он внимательный турист) его поражает один весьма примечательный факт: повсюду он видит как привычные русскому человеку надписи на кириллице, так и настораживающие тексты на латинице.

Это одна из особенностей Сербии: здесь сосуществуют две орфографические нормы – кириллица и латиница. И хотя на государственном уровне официально принятой является кириллица, в последнее время всё чаще и чаще встречается латиница. Официальные документы и названия государственных учреждений пишутся на кириллице, но на рекламных баннерах, вывесках магазинов, в частной переписке всё вариативно. Поэтому и изучающим сербский приходится осваивать два «варианта» языка, что поначалу может сбивать с толку. Но это далеко не единственная языковая «изюминка».

1-1.jpgПамятник святым Кириллу и Мефодию в Белграде Киевские листки – глаголический памятник

Всем известно, что создателями славянской письменности считаются свв. Кирилл (Константин) и Мефодий. Создав азбуку, грамматику, а значит литературный язык, святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий открыли новую страницу в истории славянских народов. Именно они перевели на славянский язык книгу книг – Библию. С тех пор стремительно развивается славянская культура, письменность и образование, укрепляется нравственность. Их фундаментом становится слово Божие, объединившее славянские народы. Святые братья Кирилл и Мефодий, по сути, сконструировали новый язык, боговдохновенный и поэтический, созданный на основе греческого солунского диалекта – для новых людей. А новые люди – это славяне, бывшие язычники, всем сердцем принявшие христианство.

Однако мало кто знает, что Солунские братья кириллицу не создавали. В этом нет никакого противоречия, ведь кириллица – не первая славянская письменная традиция. Чтобы прояснить это обстоятельство, перенесёмся в далёкий IX в.

photo1702763730 (1).jpeg
photo1702763730 (3).jpeg
photo1702763730 (6).jpeg
95-photo1702763730.jpg
1-photo1702763730 (7).jpg
2photo1702763730 (5).jpg
photo1702763730 (2).jpeg
Фоторепортаж из Сербии

Братья Константин и Мефодий происходили из Фессалоник, их отец был высокопоставленным морским офицером, а мать, вероятно, славянкой. В Фессалониках было много славян, так что братья могли познакомиться с их языком. Константин учился в Константинополе в школе для детей высокопоставленных особ и не раз ездил с миссией к арабам и хазарам.

В 863 году Константина и Мефодия направили в Великую Моравию – таинственное и до сих пор малоизученное государство, предположительно находившееся на территории Чехии и Словакии.

В ходе Моравской миссии Солунские братья разработали славянскую азбуку на основе греческого и сирийского (арамейского) алфавитов. Она получила название глаголица.

Кроме того, они подготовили почву для создания архиепископии в Великой Моравии, которую возглавил Мефодий (Константин умер в 869 г. в Риме, приняв перед смертью постриг с именем Кирилл). После смерти Мефодия в 885 году кирилло-мефодиевская традиция оказалась под угрозой, так как сменившее Мефодия немецкое духовенство выступило против славяноязычного богослужения. Подвергшиеся преследованию ученики Кирилла и Мефодия были вынуждены бежать в соседние земли, одной из которых была Болгария. Местные правители – князья Борис-Михаил и Симеон – оказали покровительство кирилло-мефодиевской традиции, и она приобрела официальный статус.

Благодаря деятельности учеников Кирилла и Мефодия (Климента и Наума Охридских, Константина Преславского и др.) была создана вторая славянская азбука – кириллица.

2-1.jpg Святой Климент Охридский – один из создателей кириллицы Именно через Болгарию кирилло-мефодиевская традиция распространилась в сербских землях, Древней Руси, Валахии и Молдавии.

Если копнуть глубже, оказывается, что судьбы народов Восточной Европы переплетены гораздо теснее и причудливее, чем можно было представить. Поэтому мы и предпринимаем такие путешествия во времени и пространстве – познавая других, мы познаём себя. Ждём вас на новых маршрутах!

С любовью из Сербии / Са љубављу из Србије




Екатерина

17.12.2023 07:27:2023

Спасибо, Мария ! Очень интересно и полезно. Узнала много нового и познавательного для себя.

Кристина

17.12.2023 06:41:2023

Зная историю, можем творить будущее!